uniaxial conductors 如何翻譯準(zhǔn)確? - 無(wú)圖版
yyyfff --- 2009-11-28 11:13:01
1
是AS/NZS1125:2001標(biāo)準(zhǔn)上的
cable1 --- 2009-11-28 11:54:45
2
同心導(dǎo)體。
yyyfff --- 2009-12-01 10:23:45
3
我也是這么理解的
3366874 --- 2009-12-05 11:29:48
4
好像是2樓的解釋··
mancinic --- 2009-12-10 08:53:36
5
tcable.com --- 2009-12-10 10:41:04
6
uniaxial conductors 如何翻譯準(zhǔn)確?
字面理解應(yīng)該是不絞合的導(dǎo)體,單根導(dǎo)體。但為什么conductors 寫成復(fù)數(shù)??
easonbond --- 2009-12-11 15:10:39
7
我的理解是同心絞合導(dǎo)體~
有些絞合導(dǎo)體是分組的,比如說(shuō)有個(gè)105條的導(dǎo)體,有采用兩次絞合方式的,第一次15條束絞,第二次把7組15條的絞到一起~
wuyubo330 --- 2010-01-25 15:42:09
8
uniaxial直譯為單軸的,所以我認(rèn)為翻譯為同心絞合導(dǎo)體比較合適。
qihui21 --- 2010-01-28 14:29:08
9
同心導(dǎo)體
liuhong813 --- 2010-03-24 12:00:23
10
同軸導(dǎo)體
wyjqfjsy --- 2010-03-31 11:41:42
11
biggolden --- 2010-04-01 08:57:27
12
xiadengyun --- 2010-04-12 16:02:26
13
銅芯絞合導(dǎo)體
xiadengyun --- 2010-04-12 16:04:01
14
xiadengyun --- 2010-04-14 15:37:40
15
同軸導(dǎo)體
mancinic --- 2010-04-23 10:59:45
16
IJXXIADX --- 2010-05-06 14:23:15
17
tonysh --- 2010-08-31 09:08:35
18
同軸導(dǎo)體
keroro --- 2010-09-06 16:02:31
19
xxn --- 2025-09-08 15:15:37
20
Uniaxial conductor翻譯為同心導(dǎo)體還是不夠準(zhǔn)確,原文中有不絞合的要求。
這個(gè)實(shí)操上,從7盤具或(籠裝)引出單線穿過擠出模具,一次擠出定型。當(dāng)然這個(gè)也只是適用于小平方軟線。或者框絞機(jī)生產(chǎn)61根緊壓導(dǎo)體,中間7根就可以平拖,也是類似用法。
所以我覺得這個(gè)導(dǎo)體是“同心非絞合導(dǎo)體”會(huì)比較合適;如果稱為同心導(dǎo)體,那一般都會(huì)認(rèn)為是有絞合節(jié)距的,反而引起誤會(huì)。
-- 結(jié)束 --